RSS

Choose Your Preferred Language



貧人能作鴛鴦鳴喻

貧人能作鴛鴦鳴喻 
昔外國節法慶之日,一切婦女盡持優缽羅花以為蔓飾。
有一貧人,其婦語言:爾若能得優缽羅花來用與我,為爾作妻﹔若不能得,我舍爾去。其夫先來常善作鴛鴦之鳴,即入王池,作鴛鴦鳴,偷優缽羅花。
時守池者而作是問:池中者誰?
而此貧人失口,答言:我是鴛鴦。
守者捉得,將詣王所,而於中道復更和聲作鴛鴦鳴。
守池者言:爾先不作,今作何益!
世間愚人,亦復如是。終身殘害,作眾惡業,不習心行,使令調善。臨命終時,方言:今我欲得修善。獄卒將去付閻羅王,雖欲修善,亦無所及已。如彼愚人欲到王所作鴛鴦鳴。

從前,有一個國家的節慶日,所有的婦女,都要用青蓮花,來作為髮飾。
有一個窮人,他的妻子,跟他說「你若能夠摘得到青蓮花,來給我用,我就再作你的妻子,要是不能摘到,我就要捨你而去!」
她的丈夫,自來善於學鴛鴦的叫聲,便偷偷的,進到國王的池塘裡,學作鴛鴦叫,偷摘青蓮花。
這時,守池的人,便叫問道「池子裡的人,是誰呢?」
這個窮人,一時緊張,失口答道「我是鴛鴦!」
結果:被守池的人,給捉到了,要帶他去見國王。
窮人在途中,卻又裝聲,學作鴛鴦叫。
守池的人笑道「你先前不作鴛鴦叫,現在作鴛鴦叫,有什麼用呢?」
終身多殘害,造作眾惡業,不肯修習心行,使自己能夠「去惡向善」——
等到臨命終時,才說「現在,我想修習善法!」
地獄中的鬼卒,卻將他帶了去,交給閻羅王審判。
他雖然想要修習善法,卻也來不及了!
就像那個傻瓜,要被抓去見國王了,才在學作鴛鴦叫。

0 comments: